|
Dompok: Word used in
Sabah long before '63
06 January 2010 ( Source: Daily
Express)
KOTA KINABALU:
Upko President Tan Sri Bernard Dompok on Tuesday
said everyone should respect and give full
freedom to the court to carry out its
responsibility over the use of "Allah" in the
Catholic church's weekly publication, the
Herald.
He said some
of the comments and reactions with regard to the
decision by the High Court on Dec. 31 in Kuala
Lumpur is not helping the effort to strengthen
unity and relations between races in the
country.
He said
Justice Datuk Lau Bee Lan has scrutinised all
aspects of the history and constitutional rights
before arriving at her decision.
Historically,
the Plantation Industries and Commodities
Minister said, the word "Allah" has already been
used for a very long time even before Sabah
decided to join in the formation of Malaysia
together with Malaya, Singapore and Sarawak in
1963.
"The society
in Sabah has used Bahasa Melayu in line with its
status as the lingua franca in the region," he
said.
He said
Christianity started in Sabah since 1881 and
flourished after that.
Christian
Bumiputeras in Sabah such as the Kadazandusun
and Murut, Dompok said, use three main languages
namely English, Malay and their mother tongue in
church service.
In English
service, he said the term used is God while in
Kadazandusun, "Kinoingan" and in Bahasa Melayu
as "Allah".
Dompok, who is
also Penampang MP, said most of the churches in
urban areas use English during church service.
But in rural areas, most of the churches uses
either Bahasa Melayu or their mother tongue.
The
acknowledgement of Bahasa Melayu as the national
language and medium of instruction in the
nation's education system, he said, has spread
the influence of the Bahasa Melayu among
communities in Sabah.
"(Hence) the
generation who were born after the policy was
set were more comfortable using Bahasa Melayu.
They were also more comfortable attending church
service conducted in the national language," he
said.
The younger
generation of Christian Bumiputera from Sabah
who migrated to West Malaysia either to work or
continue their studies at institutes of higher
learning, he said, also requested the church
there to use Bahasa Melayu during church service
because they are more familiar with the
language.
Upko, he said,
felt that society should be allowed the freedom
to continue practising its religion in peace and
using the language and terms they are
comfortable with.
|